Wednesday, September 21, 2011

Công nhận Google thông minh phát sợ luôn hí .Cái ức vịt thì bạn ý dịch là Vịt vú :)) .Làm đọc hoài không ra, xém té ghế :D.

11 comments:

  1. ac..ac... lâu lâu nhờ ảnh dịch mà đọc xong mình muốn té xỉu : dịch lảng xet và vô duyên hết chổ nói em ạh ! hahaha

    ReplyDelete
  2. Vậy cũng gần đúng rồi, ức kế bên mà.... hì hì !!

    ReplyDelete
  3. Haha, hoc them duoc tu moi:)) nhung tieng Anh no hieu vay cung dung thoi /)

    ReplyDelete
  4. Haha, hoc them duoc tu moi:)) nhung tieng Anh no hieu vay cung dung thoi :)

    ReplyDelete
  5. Đây là câu đó nè : Làm thế nào để làm cho vú vịt với nước sốt cam:

    Thành phần 500 g vịt vú (hai mảnh) 2 cam a rễ gừng nhỏ 1 muỗng canh đường nâu muối và hạt tiêu để bắt đầu với vú vịt. Ông cần được thoát nước tốt và xoá nhoà bằng khăn nhà bếp, để được như ít ẩm ướt. Làm nóng lò nướng đến 200 độ C.

    ReplyDelete
  6. thi dung roi, no chi la may thoi ma, dich tung tu chu dau hieu y nghia nguyen cau. Minh day noi tieng Viet voi nhau nhieu khi con khong hieu, hihi... It ra thi no cung rat ich loi, khi em sang Dai Loan, khong biet noi tieng Hoa voi anh re the nao, em viet tieng Anh roi no dich sang tieng Hoa, anh hieu lien va di cho mua dung do can cho em nau an, hihi...

    ReplyDelete
  7. hahaha ... thì breast là ... vú mừ =)). Cũng vui ... ở đây chị đi chợ, mua chicken breast chẳng nghĩ gì. Tiếng Việt còn gọi chỗ đó của thịt gia cầm là cái ức, chứ gú gồ nó ... ngu pỏ mịa, nó chỉ biết dzú dziếc thôi hahaha

    ReplyDelete
  8. Vậy là nó khôn chơ Chị :)) .Mình chỉ nghĩ ngang ức ,nó nghĩ ngang vú lận :D.

    ReplyDelete